第六課 介繫詞

本課宗旨:學習希伯來文介繫詞。

I. 介繫詞

  1. 希伯來文有三種介繫詞
    1. 獨立介繫詞(Independent Prepositions, or Separate Prepositions)
      以獨立形式存在,與英文的介繫詞一樣,大部分希伯來文介繫詞屬於這類

      例如:לִפְנֵי הַמֶ֫לֶךְ(before the king)
      תַּ֫חַת הָעֵץ(under the tree)
      אַחַר הַמַּבּוּל(after the flood)
      בֵּין הַמַּ֫יִם(between the water[s])

    2. Maqqef介繫詞(Maqqef Prepositions)
      1. 這類介繫詞與其受詞之間,用Maqqef記號連接,就是一條升高的小水平線
      2. 最常見的是:עַל־ (on, concerning)、אֶל־ (to, toward)、עַד־ (until, as far as)、מִן־ (from)

      例如:עַל־הָאֶ֫בֶן(upon the stone)
      אֶל־הַהֵיכָל(to the temple)
      עַד־הַנָּהָר(as far as the river)
      מִן־הָאָ֫רֶץ(from the land)

    3. 依附介繫詞(Inseparable Prepositions)
      1. 這類介繫詞直接加在其受詞的字首,亦即它們與受詞是不可分的,從不單獨出現
      2. 依附介繫詞只有三個: בְּ (in, by, with)、לְ (to, for)、כְּ (like, as, according to),但它們出現三萬多次
      3. 形式:
        1. 如果不帶冠詞,就直接加在字首
          注意遵守Shewa規則(參《Shewa的規則》)
          1. 如果字首是也是Shewa,則介繫詞的Shewa轉變為Hireq
            נְבִיאִים+לְלִנְבִיאִים(for prophets)
          2. 如果字首是縮減母音,則介繫詞的Shewa轉變為相對的短母音
            אֱמֶת+בְּבֶּאֱמֶת(in truth)
          注意Begadkephat起首的字,字首的Daghesh Lene會失去
          בַּ֫יִת+לְלְבַ֫יִת(to a house)

        2. 如果帶有冠詞,則母音和Forte不變,冠詞的 ה 改成介繫詞的 כ ל ב

          שָׂדֶה(a field) ➣ בְּשָׂדֶה(in a field) הַשָּׂדֶה(the field) ➣ בַּשָּׂדֶה(in the field)
          אֵשׁ(fire) ➣ בְּאֵשׁ(with fire) הָאֵשׁ(the fire) ➣ בָּאֵשׁ(with the fire)
          נַ֫עַר(a boy) ➣ לְנַ֫עַר(to a boy) הַנַּ֫עַר(the boy) ➣ לַנַּ֫עַר(to the boy)
          מֶ֫לֶךְ(a king) ➣ כְּמֶ֫לֶךְ(like a king) הַמֶּ֫לֶךְ(the king) ➣ כַּמֶּ֫לֶךְ(like the king)

      4. 補充 介繫詞 לְ 表達「屬於」(possession)
        1. 希伯來文沒有動詞「擁有」(to have),因此他們無法表達「我擁有某物」(I have something)。
          他們乃是用 לְ 來表達「某物是屬我的」(Something is to me)。
          例、לַנַּ֫עַר סוּס (The boy has a horse. Lit. To the boy [is] a horse.)

        2. 常常與質詞 יֵשׁאֵין 合用 (詳見第21課 IV.A.2 與 IV.B.2)
          例、יֶשׁ־לַנַּ֫עַר סוּס (The boy has a horse. Lit. There is to the boy a horse.)


  2. 介繫詞 מִן (from)

    1. 形式:它同時屬於Maqqef介繫詞、與依附介繫詞

      1. 它通常是Maqqef介繫詞
        例如:מִן־הַבַּ֫יִת(from the house)
        מִן־הַמַּלְכָּה(from the queen)

      2. 它也可以以依附介繫詞形式出現
        • 字母nun被下一個字母吸收,而改以Daghesh Forte出現
          例如:מִן־מֶ֫לֶךְמִמֶּ֫לֶךְ(from a king)

        • 至於Daghesh Forte的變化,與冠詞完全一樣:
          • 如果第一個字母已有Daghesh Lene,那麼Daghesh Lene就變成Daghesh Forte
            例如:בַּ֫יִתמִבַּ֫יִת(from a house)

          • 如果第一個字母是喉音,不能加Daghesh Forte,母音Hireq補償性延長成Tsere
            例如:אִישׁמֵאִישׁ(from a man)
            עִירמֵעִיר(from a city)

          • 如果第一個字母是 ח,不能加Daghesh Forte,但也不延長,即所謂「虛擬重複」(Virtual Doubling)
            例如:חוּץמִחוּץ(from outside)

        小整理:我們已學到三種情形會看到Daghesh Forte (字母重複):
        單字本身的拼法:אִשָּׁה (a woman)
        冠詞:הַבֵּן (the son)
        字母nun被吸收:מִּמֶּ֫לֶךְ (from a king)

    2. 特殊用法:

      1. 比較級用法 (Comparative Use):介繫詞 מִן 可以表達「比⋯更好」
        例句直譯意思
        טוֹבָה חָבְמָה מִזָּהָבWisdom is good from gold.Wisdom is better than gold.
        טוֹב הַסֵּ֫פֶר הַזֶּה מִסֵּ֫פֶר הַהוּאThis book is good from that book.This book is better than that book.

      2. 最高級用法 (Superlative Use):介繫詞 מִןכֹּל (all, every) 合為 מִכֹּל,表達「比所有都⋯」,亦即「最⋯」
        例句直譯意思
        עָרוּם מִכֹּל חַיַּת הַשָּׂדֶהclever from every animal of the field the most clever animal of the field 

      3. 表達「部分」的用法 (Partitive Use):介繫詞 מִן 可以表達「部分」
        例句直譯意思
        מִפְּרִיfrom the fruit some of the fruit 
        מֵהָאֲנָשִׁיםfrom the men some of the men 


II. 特定直接受詞記號

  1. 直接受詞(direct object)=接受動詞動作的名詞
    若這受詞帶有冠詞,它就是「特定直接受詞」(definite direct object)
    例如「神創造世界」(God created the earth),「世界」(the earth) 是「創造」的特定直接受詞

  2. 在希伯來散文(亦即非詩歌文體)中,特定直接受詞通常用 אֵת־/אֶת 做記號
    這記號稱為「特定直接受詞記號」(Definite Direct Object Marker,簡稱DDOM),又稱「受格記號」(accusative marker)

  3. 特定直接受詞記號和表達「與」(with) 的介繫詞拼寫法完全一樣,只有上下文能決定是介繫詞還是特定直接受詞記號

    例:כָּתַב אֶת־הַדְּבָרִים בַּסֵּ֫פֶר(He wrote the words in the book.)

  4. 希伯來文有三種名詞是特定的,做直接受詞時都用 אֶת־ 記號
    (如果直接受詞不是特定的,亦即不是以下三種情況,就不能使用這個記號)
    1. 帶有定冠詞的名詞(nouns with the definite article),這是最普遍的
    2. 專有名詞(proper nouns),例如「埃及」是特定的
    3. 附加代名詞人稱字尾的名詞(nouns with pronominal suffixes),例如「你的書」使「書」成為特定的

    例:שָׁמַר הַמֶּ֫לֶךְ אֶת־הַמִּצְוָה וְאֶת־הַתּוֹרוֹת(The king observed the commandments and the laws.)
    שָׁלַח הַנָּבִיא אֶת־הַמַּלְאָךְ אֶת־הָעִיר(The prophet sent the messenger to the city.)
    אָהַב דּוִד אֶת־יְהוֹנָתָן(David loved Jonathan.)
    נָתַן הַמֶּ֫לֶךְ אֶת־תּוֹרוֹתָיו לָעָם(The king gave his laws to the people.)


III. 進深資料 複合介繫詞

  1. 有些介繫詞是由兩個不同的介繫詞、或介繫詞+名詞構成,稱為「複合介繫詞」(Compound / Composite Prepositions)

  2. 有幾個經常出現的介繫詞,與複數名詞「臉」(פָּנִים) 構成新的介繫詞:

    לִפְנֵי=פָּנִים+לְ= 在⋯面前 before, in the presence of
    מִפְנֵי=פָּנִים+מִן= 從⋯面前離開、因為⋯ away from, from the presence of, on account of
    מִלִּפְנֵי=פָּנִים+לְ + מִן= 從⋯面前離開、因為⋯ away from, from the presence of, on account of
    עַל־פְנֵי=פָּנִים+עַל־= 在⋯面前、對抗⋯、在⋯對面 in the face of, in front of, up against, opposite to

  3. 由兩個不同介繫詞構成的複合介繫詞:

    מֵעַל=עַל+מִן= 從⋯之上 from upon
    מִתַּ֫חַת=תַּ֫חַת+מִן= 從⋯之下 from under
    מֵאֵת=אֵת+מִן= 從⋯當中 from with

  4. 由介繫詞+名詞構成的複合介繫詞:

    עַל־דְּבַר=דָּבָר+עַל= 因為⋯ on account of
    בְּתוֹךְ=תָּ֫וֶךְ+בְּ= 在⋯中間 in the midst of
    מִתוֹךְ=תָּ֫וֶךְ+מִן= 從⋯中間出來 from the midst of




學完本課後你必須能夠

  1. 認得三種不同形式的介繫詞,包括有否冠詞
  2. 認得介繫詞 מִן,並知道其特殊用法
  3. 認得特定直接受詞記號
  4. 記得3~6課的單字(以往各課的單字要常常複習)



回主頁第六課 ║ 最近更新: Dec 2, 2020