第廿二課單字

動詞
ἀπόλλυμι 主動:毀滅、失去 I destroy, kill, lose;關身:滅亡 I perish, die (απο + ολ-, 90, Apollyon = 亞玻倫,毀滅者)
ἀπολέσω, ἀπώλεσα, ἀπόλωλα, -, -, (ἀπώλλυον)
現在式遵循μι動詞添加νυ類型的變化,但是ν被同化為λολ + νυ ‣ ολνυ ‣ ολλυ ‣ ολλυμι
這就是為什麼1pp有兩個λ,而其他pp則都只有一個λἀπόλωλα是第二完成式。
例句
πίπτω 跌落 I fall (πετ-, 90) πεσοῦμαι, ἔπεσον, πέπτωκα, -, -, (ἔπιπτον)
  1. 現在式:πετ ‣ πιπετ ‣ πιπτ ‣ πίπτω(字根發生μι動詞的重複現象,並失去母音ε
  2. 未來式:πετ + σ + ο + μαι ‣ πεσοῦμαιτ碰到時態記號σ去掉,母音ο補償地延長,注意未來式是deponent)
  3. 不定式:ε + πετ + ο + ν ‣ επετον ‣ ἔπεσον(這是第二不定式,但是τ轉成σ;它有時也用第一不定式ἔπεσα
  4. 完成式:πετ ‣ πτω ‣ πεπτω ‣ πέπτωκα(字根失去母音ε,並添加ω
例句
σπείρω 撒種 I sow (σπερ-, 52) σπερῶ, ἔσπειρα, -, ἔσπαρμαι, ἐσπάρην
(注意:1pp與3pp字幹是σπειρ-,5pp與6pp字幹是σπαρ-;3pp是第一不定式,6pp是第二不定式)
例句

其他
λίθος, ὁ, -ου (名詞)石頭 stone (λιθο-, 59, lithography = 平版印刷術) 例句
οὗ (副詞)在哪裡 where (24) (參看 易混淆的詞形) 例句
τοιοῦτος, -αύτη, -οῦτον (指示代名詞)這樣的 such, of such a kind (τοιουτο/τοιαυτη-, 57) 例句


一些以前列過的不規則動詞
ἄγω (αγ-) 不定式假設語氣=ἀγάγω(記得3pp字幹 αγαγαγ第17課
ἔρχομαι (ερχ-/ελευθ-) 不定式假設語氣=ἔλθω(3pp字幹 ελευθελθ第10課
ἔχω (σεχ-) 不定式假設語氣=σχῶ(3pp字幹 σεχσχ第3課
λέγω (λεγ-/ϝερ-/ϝιπ-) 不定式假設語氣=εἴπω(3pp=εἶπον第3課
ὁράω (ορα-/οπ-/ϝιδ-) 不定式假設語氣=εἴδω(3pp=εἶδον第13課



回主頁第22課