第24課練習與範例
(答案課堂上會講解,也提供在本頁下方;請務必每題自己作答了之後,再對答案、聽講解)

詞形練習
請parse以下各字

    1. δίδωσι
    2. διδῶσι
    1. διδῷ
    2. δῷ
    3. ὁδῷ
    1. ἐδίδους
    2. δούς
    3. δός
    1. θήκας
    2. ἕστηκας
    3. ἐδίδασκες

範例
請翻譯以下各句,parse畫線的字,並指出所用的時態有否什麼意義。

  1. 馬太6:11 τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον (今日 today).
    路加11:3 τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δίδου ἡμῖν τὸ καθ᾿ ἡμέραν.
    (ἐπιούσιον = 日用的 daily; τὸ καθ᾿ ἡμέραν = [片語] 按著一天一天、天天 each day, day by day)


  2. 約翰1:17 ὁ νόμος διὰ Μωϋσέως ἐδόθη, ἡ χάρις καὶ ἡ ἀλήθεια διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐγένετο.


  3. 行傳20:35 μακάριόν ἐστιν μᾶλλον διδόναι ἢ λαμβάνειν.


  4. 約翰3:16 οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν υἱὸν τὸν μονογενῆ (獨一的 only, unique) ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾿ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον.


  5. 林前11:23-24 Ἐγὼ γὰρ παρέλαβον ἀπὸ τοῦ κυρίου, ὃ καὶ παρέδωκα ὑμῖν, ὅτι ὁ κύριος Ἰησοῦς ἐν τῇ νυκτὶ ᾗ παρεδίδετο ἔλαβεν ἄρτον καὶ ... εἶπεν· τοῦτό μού ἐστιν τὸ σῶμα τὸ ὑπὲρ ὑμῶν
    (παρεδίδετο:這拼法稍微不規則,正規的拼法是παρεδίδοτο)




答案

詞形練習

    1. δίδωσι
      現在式 主動 直述 第三人稱 單數 δίδωμι “他給”
    2. διδῶσι
      現在式 主動 假設 第三人稱 複數 δίδωμι “他們可能給”
    1. διδῷ
      現在式 主動 假設 第三人稱 單數 δίδωμι “他可能給”
    2. δῷ
      不定式 主動 假設 第三人稱 單數 δίδωμι “他可能給”
    3. ὁδῷ
      與格 單數 陰性 ὁδός “給道路”
    1. ἐδίδους
      未完成式 主動 直述 第二人稱 單數 δίδωμι “你過去正在給”
    2. δούς
      不定式 主動 分詞 主格 單數 陽性 δίδωμι “giving”
    3. δός
      不定式 主動 命令 第二人稱 單數 δίδωμι “給!”
    1. θήκας
      不定式 主動 分詞 主格 單數 陽性 τίθημι “putting”
    2. ἕστηκας
      完成式 主動 直述 第二人稱 單數 ἵστημι “你已經站”
    3. ἐδίδασκες
      未完成式 主動 直述 第二人稱 單數 διδάσκω “你過去正在教導”

範例

  1. 馬太6:11 τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον (今日 today).
    路加11:3 τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δίδου ἡμῖν τὸ καθ᾿ ἡμέραν.
    (ἐπιούσιον = 日用的 daily; τὸ καθ᾿ ἡμέραν = [片語] 按著一天一天、天天 each day, day by day)
    δὸς: 不定式 主動 命令 第二人稱 單數 δίδωμι “給!”
    δίδου: 現在式 主動 命令 第二人稱 單數 δίδωμι “給!”
    馬太:請把我們日用的飲食、今日賜給我們。
    路加:請把我們日用的飲食、天天賜給我們。(時態意義:天天不斷給)

  2. 約翰1:17 ὁ νόμος διὰ Μωϋσέως ἐδόθη, ἡ χάρις καὶ ἡ ἀλήθεια διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐγένετο.
    ἐδόθη: 不定式 被動 直述 第三人稱 單數 δίδωμι “它被給”
    律法乃經由摩西被賜下,恩典和真理則經由耶穌基督而來。

  3. 行傳20:35 μακάριόν ἐστιν μᾶλλον διδόναι ἢ λαμβάνειν.
    διδόναι: 現在式 主動 不定詞 δίδωμι “去給”
    施比受更為有福。
    時態意義:常常施予

  4. 約翰3:16 οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν υἱὸν τὸν μονογενῆ (獨一的 only, unique) ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾿ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον.
    ἔδωκεν: 不定式 主動 直述 第三人稱 單數 δίδωμι “他給”
    ἀπόληται: 不定式 關身 假設 第三人稱 單數 ἀπόλλυμι “他可能滅亡”
    因為神如此愛世人,以致祂賜下獨生子,好叫每個信祂的人都不會滅亡、反有永生。
    時態意義:一次賜下

    注意這裡 μὴ ἀπόληται 並不是表達禁止 (五種否定句法的第三種),「不要滅亡」;而是表達否定 (五種否定句法的第一種),「不會滅亡」

  5. 林前11:23-24 Ἐγὼ γὰρ παρέλαβον ἀπὸ τοῦ κυρίου, ὃ καὶ παρέδωκα ὑμῖν, ὅτι ὁ κύριος Ἰησοῦς ἐν τῇ νυκτὶ ᾗ παρεδίδετο ἔλαβεν ἄρτον καὶ ... εἶπεν· τοῦτό μού ἐστιν τὸ σῶμα τὸ ὑπὲρ ὑμῶν
    (παρεδίδετο:這拼法稍微不規則,正規的拼法是παρεδίδοτο)
    παρέδωκα: 不定式 主動 直述 第一人稱 單數 παραδίδωμι “我交付”
    παρεδίδετο: 未完成式 被動 直述 第二人稱 單數 παραδίδωμι “他過去正被交付”
    因為「我」從主領受了(信息),我也把那(信息)交付給你們,就是主耶穌在祂正被出賣的那一夜,拿起餅來⋯說:「這是我的、為你們(捨)的身體。」(強調是「我」自己從主領受)
    παρεδίδετο時態意義:過去進行(祂當夜正在被出賣)

    παραδίδωμι的被動意思既是「被交付」,因此常常引申譯成「被出賣」。



回主頁μι 動詞變化表第24課大綱第24課