新約希臘文
初階課程問答題庫 (Q&A Archive)

以下是一些歷屆學生曾在課中或課後提出過的問題,以及老師的回答,按照課程順序排列,供同學們參考。
(這裡都是課程內容的問題。如果是其他關於報名、網路⋯方面問題,請查閱《常被問到的問題》)

Go to:   第1課  第2課  第3課  第4課  第5課  第6課  第7課  第8課  第09課  第10課  第11課  第12課  第13課  
第14課  第15課  第16課  第17課  第18課  第19課  第20課  第21課  第22課  第23課  第24課  第25課


第一課 字母與發音

1. 問:希臘文字母 π,以前學數學時都唸「拍」,為什麼這裡唸「匹」?
答:我自己是神學生時,我的希臘文老師是這樣回答的:「數學老師都唸錯了!」

2. 問:範例的第一句,為什麼 το 的發音是「踏」,而不是「透」?
答:το 的發音應該介於「踏」與「透」之間,接近「拓」。(τα 才唸「踏」,τω 才唸「透」)
至於課程影片中的發音,不同人發音會受不同腔影響。
美國腔習慣把o唸得較接近a,例如美國人唸「not」很接近「那」,歐洲腔則會接近「諾」。
不要太計較腔調的問題,這不會影響解讀聖經。

3. 問:雙母音的部份,您講義上多了一個ηυ,但是課程裡並沒有,請問是否有錯誤?
答:是的,有時我們講義與影音教材上看到的東西有一些出入。
有的時候這是因為有筆誤之故,請同學們察覺時向我報告,以便修正。
但是也有的時候不是錯誤,而是設計上的考量。讓我解釋一下:
一般而言,講義上的東西比較完整,影音教材裡的稍微簡略些。
這是因為同一張講義可能要與後面的課共用,影音教材則比較針對每課的需要。
可能有些東西在這一課不需要講得太複雜,但是在以後的課程還會再補充。
例如,這裡你提到的雙母音ηυ的問題:
在第一課影音教材中,我們只介紹雙母音ευ,但是在《希臘文字母》講義中,同時也介紹了雙母音ηυ。
講義中雙母音ευ與雙母音ηυ放在一起,因為它們的發音是相同的(至少極相似)。
而第一課影音教材沒有介紹雙母音ηυ,因為我們到第14課之前都不會碰到。事實上,我們整個初階課程中,只有προσεύχομαι 一個字的變化會看到雙母音ηυ。
既然用得這麼少,實在沒有必要在第一課就介紹出來,是不是?

4. 問:關於非正規雙母音,如果它不影響發音,為什麼還要有呢?
答:啊,你是從發音角度想,ω 唸「歐」,ῳ 也是唸「歐」,所以這種雙母音好像沒用。
但是從拼寫角度,ω 和 ῳ 是不同的,例如「拯救」這個動詞是 σῴζω,不可寫 σώζω,雖然發音會相同。

5. 問:已經學完第一課,包括「朗讀練習」,但是對發音還是不太有信心,請問應該怎麼辦?
答:發音和很多事情一樣,開始不熟,以後慢慢就會適應。所以不要急!
我的課程,每一課的單字、例句都會讀給你聽,不是只有第一課才有發音,對不對?
你應該每一課都跟著練習,多練幾課自然就會熟練了!


第二課 認識名詞

1. 問:名詞為什麼會有性別?
答:希臘文名詞是有性別的,沒有什麼為什麼,它的性質就是如此嘛。
中文與英文沒有這種性質,所以我們覺得稀罕,但是很多歐洲語文,法文、德文、西班牙文、拉丁文⋯⋯都是有性別的。

2. 問:怎麼判斷某個名詞的性別?
答:注意這裡講的是「語法性別」(grammatical gender),不是「自然性別」(natural gender)。「自然性別」是我們平常理解的性別,例如「父」是陽性,「母」是陰性。「語法性別」是每個名詞在字典裡所列的性別。所以不是我們來判斷,而是字典告訴我們。

3. 問:那麼我們背單字時,也必須記它的性別嗎?
答:嚴格來講,是的。但是實際上,第一格變式和第二格變式的名詞,性別很容易猜得出來,除了極少數例外,並不需要特別去記。只有第三格變式的名詞才會需要額外去記性別。

4. 問:名詞都只有一個性別嗎?您《解經示範》中說「惡者」可以是陽性或中性?
答:基本上,每個名詞是一個性別。有非常少數的名詞,可以是陽性或陰性,不過我們初階希臘文應該不會碰到。
本課《解經示範》中πονηροῦ那個字,其實是形容詞,不是名詞。名詞是一個性別,但是冠詞、形容詞、代名詞都有三個性別。


第三課 認識動詞

1. 問:第二人稱單數的字尾,為什麼講義上寫原本是σι,而動詞字尾變化總表上寫是ς?
答:動詞字尾變化總表是「簡化」過的,為方便好背。
大綱講義上是解釋原本應該如何(解釋為什麼連接母音會變成ει)。
亦即,你可以有兩種記法:
  1. 第二人稱單數字尾是ς,連接母音延長成ει
  2. 第二人稱單數字尾是σι,σ被拿掉了,所以連接母音補償地延長成ει,並且ς又加回去
我們課程是建議你背字尾變化總表,但是如果你覺得第二種方式更有幫助,你也可以那樣記。
以λύω為例,我們的學習重點是要認得λύεις是「你釋放」,至於你是用哪種方式認得的,不重要嘛!

2. 問:第三課單字「聽見」是αχουω 還是ακουω?
因為單字卡標題是ακουω,但單字表、字根、例句等看到的是αχουω,如下截圖:
答:單字ἀκούω的第二個字母是κ (kappa),不是χ (chi)。
你可以把自己瀏覽器的設定換個字體(font),看看會不會顯示清楚些(如下圖)。
但不管你用哪種字體,注意字母kappa和chi的差別:kappa全部在線上方,chi會延到線下方。
Font: ArialFont: Times


第四課 第一與第二格變式

1. 問:
答:


第十課 現在式關身被動

1. 問:ἔρχομαι怎麼會同時有「來」和「去」兩個正好相反的意思呢?
答:其實,「來」和「去」是從一個旁觀者的角度說的。
如果你是旁觀者,我向你的方向走,你就說我是「來」,我朝你相反方向走,你就說我是「去」。
但是從當事人的角度來說,我不管往哪個方向走,我做的都是同一個ἔρχομαι動作,哪有什麼相反不相反呢?


第12課 未來式

1. 問:καί是否有「因果」的意思?例如範例第2題:做這事(因)+為自己得生(果)?
答:範例第2題,路加10:28 τοῦτο ποίει καὶ ζήσῃ.
以καὶ連接的前後兩句,的確有一個邏輯關係——不過這不是因果關係,而是條件關係:
做這事(條件)+為自己得生(結論)
所以這裡καὶ應該譯成「就」:你當這樣行,必得生。

2. 問:未來式的時態意義,可否「預測性未來式、命令性未來式」兩者兼具?例如自我小測驗第5題?
答:「解經」(exegesis) 的定義是:找出作者的原意。
你讀經時,如果某處經文可以有不同解釋,你必須判斷,哪一個更可能是作者的原意。
所以哪有什麼「兩者兼具」的?解經者必須做一個選擇呀!
自我小測驗第5題,ἅγιοι ἔσεσθε, ὄτι ἐγὼ ἅγιός εἰμι.
  • 如果ἔσεσθε是預測性未來式,這句意思是:你們將聖潔,因為我是聖潔的。
  • 如果ἔσεσθε是命令性未來式,這句意思是:你們要聖潔,因為我是聖潔的。
兩個解釋都合乎文法,但是你認為哪個更可能是作者的原意呢?
(兩個解釋都合乎文法,表示你有兩個選項,不表示「作者兩個意思兼具」)


第16課 第二不定式

1. 問:自我小測驗第9題,馬利亞對耶穌說:εἰ ἦς ὧδε οὐκ ἄν μου ἀπέθανεν ὁ ἀδελφός。
ἠς是未完成式,第二類條件句中,條件子句用未完成式,不是表達「與現在事實相反」嗎?
為何答案是「與過去事實相反」呢?(雖然就我們對故事的認識,很能理解馬利亞說的是與過去事實相反)
答:你分析得很正確,這是第二類條件句,條件子句中ἦς是未完成式。
所以你的問題非常合理,條件子句既然用未完成式,怎麼是「與過去事實相反」呢?
答案是,因為εἰμί是個特例,它只有未完成式,沒有不定式,對不對?
別的動詞可以用不同時態表達「與現在事實相反」或「與過去事實相反」,εἰμί卻不行。
所以碰到εἰμί的時候,我們就不能只考慮時態,還必須從上下文考慮。


第17課 不定式與未來式的被動

1. 問:單字表裡,為什麼φοβέομαι没有未來式,因為單字卡例句與自我小測驗第4題,詩篇23:4,φοβέομαι明明就有未來式呀?
答:嚴格而言,說「單字表裡φοβέομαι没有未來式」不夠準確,應該說「單字表裡φοβέομαι没有2pp」。
單字表裡沒有列φοβέομαι的2pp,因為新約中沒有出現。
但是新約中有φοβέομαι的未來式,只不過是6pp,亦即未來式被動型。
詩篇23:4 οὐ φοβηθήσομαι κακά ὅτι σὺ μετ᾿ ἐμοῦ εἶ.
φοβηθήσομαι就是φοβέομαι的未來式被動型(6pp)。

2. 問:自我小測驗第8題,徒16:31「你和你一家都必得救」,為何動詞是σωθήσῃ (第二人稱單數),而非σωθήσθε (第二人稱複數)?
答:徒16:31 σωθήσῃ σὺ καὶ ὁ οἶκός σου.
你可能認為主詞是σὺ καὶ ὁ οἶκός σου,所以動詞應該用第二人稱複數,對嗎?
問題是,那是英文文法,希臘文文法卻不是這樣!
希臘文文法:動詞通常是跟最靠近的主詞走。
σωθήσῃ的主詞有兩個,用καὶ連接:
  • 第一個主詞是σὺ,第二人稱單數
  • 第二個主詞是ὁ οἶκός σου,第三人稱單數
動詞跟靠近的主詞走,所以動詞是第二人稱單數。
或者,你可以把καὶ理解成連接兩句 (而非連接兩個主詞):
  • 前句σωθήσῃ σὺ
  • 後句ὁ οἶκός σου,省略動詞
這樣的話,直譯是:你必得救,而你一家(也必得救)。
YOU will be saved, and your household (will be saved).


第18課 完成式

1. 問:當字幹是子音群起首,重複號是字首加epsilon。但是πληρόω的完成式是πεπλήρωκα,γράφω的完成式是γέγραφα,都沒遵守這規則呀?
答:好的,關於重複號的規則,我們再做一些補充。
  • 不錯,字幹是兩個子音起首的,通常重複號是字首加ε,例、ἀποστέλλω,完成式 ἀπέσταλκα。
    但是如果起首的兩個子音是一個塞音、一個流音,它會用子音性重複 (γν起首的字例外)。
    你舉的例子πληρόω、γράφω,都是「塞音+流音」起首這種字。
  • 如果起首是子音 ζ, ξ, ψ, ρ,它也用母音性重複 (你可以把 ζ, ξ, ψ 想成雙子音:dz, ks, ps)。
    例如: ξηραίνω (to dry up),5pp = ἐξήραμμαι
    ῥήγνυμι (to break),4pp = ἔρρωγα
但是我要再次提醒,不需要去記這些詳細規則。不管是哪種重複號,只要你能認得出重複號就好了。

2. 問:有的時候,完成式表達的果效,我想不出來是什麼?
答:我常常建議學生,正面不好講,反面容易講。
所以你會看見我在《第18課範例》中的解釋,很多是從反面講:
  • 已經認識,且一直忘記
  • 已經來,且至說話時候還
  • 已經救,且保持得救(不是得救了後又失去)
基本的思考方式是這樣:
作者可以用最基本的aorist,但他選擇完成式,那麼他一定有比aorist更多一層意思要說,多的是什麼?
如果只用aorist,什麼東西會沒表達出來?(亦即從反面思考)

3. 問:自我小測驗第4題,Χριστὸς ἐγήγερται 所表達的意義為什麼不包括「基督將永遠活著」?完成是不是「動作完成、果效持續」嗎?復活的果效不就是一直活著嗎?
答:所謂果效持續,是持續到說話的時候。
因為這是語言的特性嘛,當我說「餅乾還在」,當然是指我說話時還在。
至於餅乾之後會否永遠存在、或存在多久,不是「餅乾還在」這句話能表達的。
所以當作者說,Χριστὸς ἐγήγερται,他說的是在他說話時,基督已復活,且保持活著。
基督是否將永遠活著?是的。但那不是Χριστὸς ἐγήγερται這句話所表達的。

4. 問:不太了解過去完成式。它和現在完成式都是「動作完成、果效持續」,那它們的差別是什麼?
答:是的,「過去完成式」與「完成式」(又稱現在完成式),型態(aspect)是一樣的,都是「動作完成、果效持續」。
兩者的差別在於時間:
  • 完成式(perfect):到說話者說話時為止,動作完成、果效持續
  • 過去完成式(pluperfect):到過去某個時間點為止,動作完成、果效持續
那麼如何翻譯呢?要把過去時間點表達出來,中文可加個「那時」「當時」之類。
比較以下兩句:
  • βέβληται εἰς τὴν φυλακὴν:他已經被下監,並仍在監裡
  • ἐβέβλητο εἰς τὴν φυλακὴν:那時,他已經被下監,並仍在監裡
如果有明確的過去時間點,那就更容易表達了:
  • 希律安提帕生日派對那天,施洗約翰已被下監,並仍在監裡


第19課 分詞(上)

1. 問:我想問關於不定式分詞的時態意義。在時態意義的講義中,不定式的時態意義裡沒有任何關於時間的。分詞的副詞用法中確實有關於時間的用法,但不定式分詞以外的其他分詞也可以表達時間的用法吧?不能理解,不定式分詞的用法和時態意義有什麼區別?
答:很好,你熟悉本課程的教導:希臘文動詞時態主要是表達型態(aspect),而非時間(time);
尤其一離開直述語氣,就完全不表達時間,只表達型態。
在分詞用法裡,很常見的一個是副詞用法,表達時間(temporal)。
不過這兩種時間的概念不太一樣:
  • 時態意義裡講的時間,是指動作發生在過去、現在、未來
    (我們相當強調,希臘文動詞的時態,主要不是表達這種時間)
  • 分詞用法裡講的時間,是指分詞與主要動詞的動作是先後或同時的關係
    • 分詞時態=現在式,表示分詞與主要動詞是同時
    • 分詞時態=不定式,表示分詞發生在主要動詞之前
    所以分詞的時間用法,必須與它的時態有所連結。
    題目要你解釋時態意義時,如果你認為某不定式分詞表達時間,
    時態意義不要寫「不指明型態」,要指出「某分詞發生在某動詞之前」。


第20課 分詞(下)

1. 問:關於紆遠結構,希臘文習慣省略BE動詞不寫,那這樣如果是紆遠結構怎麼辦?
答:紆遠結構的BE動詞是不會省略的。

2. 問:關於不定式,之前教導是,時態主要強調型態、而非時間。但這一課,所有格獨立句中的不定式,又幾乎是表達時間after,亦即不定式分詞在動詞之前,這樣是否怪怪的,不定式分詞究竟是時間為主還是不指明型態?
答:正如上一課已回答的,如果分詞是時間用法,就必須與它的時態有所連結。詳見上課之問答。
(分詞的所有格獨立句用法,90%是表達時間的)


第21課 不定詞

1. 問:關於目的或結果的區分,請問要如何判斷有無意圖?例如範例第5題,如何判斷是「為了要」或「結果是」?
答:首先,你懂得目的或結果的區分在於有無意圖,很好。
不過我要順便提醒同學們,不要架空起來問「這是目的或結果?」,一定要問「這是要回答<某動詞>的目的或結果?」
目的或結果(或任何其他副詞用法)不是單獨存在、架空的,必須與它要修飾的動詞連在一起考慮。
至於如何判斷是目的或結果(亦即有無意圖),最終仍是你自己根據上下文做一個決定。
範例第5題,帖前4:9 αὐτοὶ γὰρ ὑμεῖς θεοδίδακτοί ἐστε εἰς τὸ ἀγαπᾶν ἀλλήλους.
我們要判斷,作者想表達的是,「彼此相愛」是「你們蒙神教導」的目的、還是結果?
我自己的判斷是目的,你的判斷是什麼?

2. 問:範例帖前4:9,不定詞ἀγαπᾶν之後只有一個受格ἀλλήλους,如果不將它理解為ἀγαπᾶν意義上的主詞、而理解為受詞,可以嗎?那是否缺少主詞?如果沒有不定詞片語中找不到受格,應該如何判斷主詞?
答:不定詞片語中並不需要明寫出來的主詞。
如果主詞沒有明寫,必然是非常明顯、不需要寫也清楚的,例如就是主要動詞的主詞。
範例第5題,帖前4:9 αὐτοὶ γὰρ ὑμεῖς θεοδίδακτοί ἐστε εἰς τὸ ἀγαπᾶν ἀλλήλους.
ἀλλήλους必須是ἀγαπᾶν受詞才會合理。要去愛誰?愛「彼此」。
而ἀγαπᾶν的主詞呢?誰要去愛彼此?「你們」呀。


第23課 命令語氣

1. 問:課程中提到第三人稱的命令語氣可以翻譯為「讓他」、「他必須」、「他應當」。想問:「他應當」與假設語氣的審慮性用法是否相似?
答:毫不相似喔。
審慮性用法必是問句,包括自問自答,與自己或與別人考慮商議某事好不好。
命令語氣表達的是命令、吩咐、要求等,絕對不會是問句。

2. 問:範例馬太6:9-10,不懂為何用命令語氣而不是祈願語氣?課程中提到命令語氣表達命令、勸勉、請求。所以這一節經文應理解為「請求」?
答:是的,很多同學被中譯本的「願」搞糊塗了,以為這些是祈願語氣。
但是主禱文這裡,三個動詞都是命令語氣,表達請求:
請讓祢的名被尊為聖,請讓祢的國降臨,請讓祢的旨意行在地上、如同行在天上。
至於為什麼和合本要譯為「願」、不譯為「請讓」?
我不是和合本編譯委員,不能代他們回答,但我能再次提醒同學們:翻譯是門藝術!
初階學生習慣做「公式性的取代」(把某些原文單字、片語、結構用某些中文取代),而不是真的翻譯。
真正翻譯的話,主禱文既然是向神請願,為何不能譯為「願」呢?
祈願語氣表達的不是請願,而是「但願」,比較:
語氣例句翻譯表達
直述語氣ἦλθεν ἡ βασιλεία σου.祢的國降臨了陳述降臨事實
假設語氣ἔλθῃ ἡ βασιλεία σου.祢的國可降臨可能降臨
祈願語氣ἔλθοι ἡ βασιλεία σου.但願祢的國降臨降臨的可能性小
命令與氣ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου.請讓祢的國降臨請求降臨


第24課 μι 動詞

1. 問:根據講義,μι動詞不定詞,不定式不是用ναι當詞素嗎?為什麼自我小測驗第7題用了第一不定式的αι?
答:自我小測驗第7題,παρακαλῶ ὑμᾶς παραστῆσαι τα σώματα ὑμῶν θυσίαν ζῶσαν.
παραστῆσαι是παρίστημι的第一不定式不定詞 (παρίστημι = παρα + ἵστημι)。
我們在μι動詞講義裡,ἵστημι的不定式不定詞,實際上列了兩個:
它有第一不定式的στῆσαι,也有第二不定式的στῆναι。
(第一不定式詞素是αι,第二不定式詞素是ναι)

2. 問:範例路加11:3這題,這裡「請賜」是都是用的命令語氣 (δὸς, δίδου),為什麼不用祈願語氣?兩種語氣在表達願望時有何不同?
答:主禱文,上一課已經回答過了,請參考。 (雖然不是同一節,但道理相同。)
也再次提醒你,不可用中譯來反推文法——從來沒有「命令語氣表達願望」的文法喔!


第25課 尾聲:回顧與前瞻

1. 問:請問直接引述與間接引述是只是句型上表達的差別而已,還是在「意義方面的強調」有何差別嗎?
答:意義上沒有差別,不同表達方式罷了。

2. 問:Zhubert的希臘文聖經網站好像無法使用,請問老師還有其他推薦的線上希臘文聖經軟體嗎?或是老師自己都使用什麼軟體?
答:是的,非常可惜Zhubert網站已關閉,我曾在網誌裡哀嘆這事简体版)。
我自己很致力發掘網路資源,因為網路上的資源非常很豐富,且又方便。
但是一大問題是,它們更動非常快,而我寫《如何使用某某網頁工具》的講義很多,很難一直追著更新。
(如果只是網址改變,我可以很快更新。但如果是使用方式或介面改變,講義就都要重做。)
我後來就只能跟學生說,這種《如何使用》的講義做個參考,你自己去用用看、玩玩看比較實際。
我推薦的網上資源與工具都列在《網上資源》上(我只推薦免費的,以免有打廣告之嫌)。
至於我個人使用的研經書籍與軟件則列在《參考書目》裡,這些很多是要購買的,而且通常所費不貲。

3. 問:請問您每週閱讀的Mondays with Mounce網誌,其作者Bill Mounce和您在Gordon-Conwell的老師William D. Mounce兩個人之間有什麼關係嗎?怎麼這麼巧都姓Mounce?
答:就是同一個人,因為William的暱稱就是Bill。(就如Robert暱稱Bob、Richard暱稱Dick等等)
至於名叫Mounce的學者,除了Bill自己,還他爸爸Robert Mounce。Robert Mounce的啟示錄註釋還蠻有名的。
Bill自己常在課堂上、網誌上提到「Dad」:)


本頁仍在施工中⋯⋯



新約希臘文主頁常被問到的問題電郵老師 ║ 最近更新: March 1, 2017