非受格的受詞 (Non-Accusative Object)

大多數希臘文動詞的受詞(object)是受格(accusative)。不過,有些動詞的受詞並非如此。我們將這些動詞整理在下面,並以例句示範。

動詞受詞=所有格

動詞意思例句
ἀκούω聽 I hear可6:20 ἡδέως αὐτοῦ ἤκουεν [希律]樂意聽他
εἰσακούω聽 I hear林前14:21 εἰσακούσονταί μου 他們不聽從我
ἐπακούω聽 I hear林後6:2 καιρῷ δεκτῷ ἐπήκουσά σου 在悅納的時候我垂聽你
παρακούω拒聽 I refuse to hear太18:17 τῆς ἐκκλησίας παρακούσῃ 他若是不聽教會
ἀμελέω輕忽 I neglect提前4:14 μὴ ἀμέλει τοῦ ἐν σοὶ χαρίσματος 你不要輕忽所得的恩賜
ἀνέχω忍耐 I endure可9:19 ἕως πότε ἀνέξομαι ὑμῶν; 我忍耐你們要到幾時呢
ἀντιλαμβάνω扶助 I help路1:54 ἀντελάβετο Ἰσραὴλ παιδὸς αὐτοῦ 祂扶助祂的僕人以色列
ἐπιλαμβάνομαι抓住 I take hold of太14:31 ἐπελάβετο αὐτοῦ [耶穌]拉住他
μεταλαμβάνω分享 I partake來12:10 μεταλαβεῖν τῆς ἁγιότητος αὐτοῦ 有分於祂的聖潔
ἅπτω摸 I touch可5:27 ἥψατο τοῦ ἱματίου αὐτοῦ 她摸祂的衣裳
καθάπτω緊握 I fasten徒28:3 καθῆψεν τῆς χειρὸς αὐτοῦ [蛇]咬住他的手
ἄρχω統治 I rule羅15:12 ὁ ἀνιστάμενος ἄρχειν ἐθνῶν 那興起來要治理外邦的
αὐθεντέω轄管 I domineer提前2:12 οὐδὲ αὐθεντεῖν ἀνδρός 也不許轄管男人
βασιλεύω作王 I reign太2:22 Ἀρχέλαος βασιλεύει τῆς Ἰουδαίας 亞基老作猶太王
γεύομαι品嚐 I taste約8:52 οὐ μὴ γεύσηται θανάτου 他絕不嘗死味
ἐμπνέω吐氣 I breathe徒9:1 ἐμπνέων ἀπειλῆς καὶ φόνου 噴吐威嚇兇殺之氣
ἐξουσιάζω管轄 I have authority over路22:25 οἱ ἐξουσιάζοντες αὐτῶν 那掌權管他們的
κατεξουσιάζω管轄 I rule over太20:25 οἱ μεγάλοι κατεξουσιάζουσιν αὐτῶν 大臣操權管束他們
ἐπακροάομαι聽 I listen徒16:25 ἐπηκροῶντο αὐτῶν οἱ δέσμιοι 眾囚犯傾聽他們
ἐπιθυμέω想要 I desire提前3:1 καλοῦ ἔργου ἐπιθυμεῖ 他羨慕善工
ἐπιλανθάνομαι忘記 I forget來13:2 τῆς φιλοξενίας μὴ ἐπιλανθάνεσθε 不可忘記接待客旅
ἐπιμελέομαι照應 I take care路10:35 ἐπιμελήθητι αὐτοῦ 你照應他
ἔχω持有 I hold fast來6:9 ἐχόμενα σωτηρίας 近乎得救
ἀντέχω持守 I hold to多1:9 ἀντεχόμενον τοῦ … πιστοῦ λόγου 堅守⋯真實的道理
μετέχω分享 I partake林前10:21 τραπέζης κυρίου μετέχειν 喫主的筵席
ὑπερέχω超越 I exceed腓2:3 ἀλλήλους ἡγούμενοι ὑπερέχοντας ἑαυτῶν 看別人比自己強
ἡγέομαι領首 I lead徒14:12 ὁ ἡγούμενος τοῦ λόγου 領首說話的人
ἡγεμονεύω作巡撫 I govern路2:2 ἡγεμονεύοντος τῆς Συρίας Κυρηνίου 居里扭作敘利亞巡撫時
κατισχύω欺壓 I oppress雅2:6 οἱ πλούσιοι καταδυναστεύουσιν ὑμῶν 富足人欺壓你們
κατισχύω勝過 I overcome太16:18 πύλαι ᾅδου οὐ κατισχύσουσιν αὐτῆς 陰間的權柄不能勝過她
κρατέω抓握 I grasp可5:41 κρατήσας τῆς χειρὸς τοῦ παιδίου 拉著孩子的手
κυριεύω管轄 I lord over路22:25 οἱ βασιλεῖς τῶν ἐθνῶν κυριεύουσιν αὐτῶν 外邦人的君王管轄他們
κατακυριεύω管轄 I lord over太20:25 οἱ ἄρχοντες τῶν ἐθνῶν κατακυριεύουσιν αὐτῶν 外邦人的元首管轄他們
μιμνῄσκομαι記得 I remember路24:8 ἐμνήσθησαν τῶν ῥημάτων αὐτοῦ 他們想起祂的話
μνημονεύω記得 I remember約16:21 οὐκέτι μνημονεύει τῆς θλίψεως 她就不再記住那痛苦
ὀλιγωρέω輕看 I despise來12:5 μὴ ὀλιγώρει παιδείας κυρίου 你不可輕看主的管教
ὀρέγω想要 I desire提前3:1 Εἴ τις ἐπισκοπῆς ὀρέγεται 人若想要監督的職分
ἡγεμονεύω作分封王 I am tetrarch路3:1 τετρααρχοῦντος τῆς Γαλιλαίας Ἡρῴδου 希律作加利利分封的王時
προνοέω看顧 I care for提前5:8 εἰ τις τῶν ἰδίων … οὐ προνοεῖ 人若不看顧親屬
τυγχάνω得到 I obtain路20:35 τοῦ αἰῶνος ἐκείνου τυχεῖν 得那世界
ἐπιτυγχάνω得到 I obtain來6:15 ἐπέτυχεν τῆς ἐπαγγελίας [亞伯拉罕]得了所應許的
ὑπερβάλλω超越 I surpass弗3:19 τὴν ὑπερβάλλουσαν τῆς γνώσεως ἀγάπην 過於人所能測度的愛

註:
  1. 這種動詞主要有幾類:表達感官(sensation),例如觸覺、聽覺、味覺⋯;表達情感(emotion),例如憐憫、慾望、忍耐⋯;表達分享(sharing);表達統治與超越(ruling/surpassing);表達記住或忘記(remembering/forgetting)等等。
  2. 有些動詞的受詞,可以是所有格或受格,例如ἀκούω (聽)、κρατέω (抓)。
    1. 在古典希臘文裡,受詞用所有格或受格是有一些區別的。
      例如「抓」,抓住全部是用受格,抓住部份則用所有格。例如太12:11,把掉在坑裡的羊抓住拉上來,抓的是整隻羊,用受格(κρατήσει αὐτὸ);太9:25,拉著閨女的手,拉的是手,用所有格(ἐκράτησεν τῆς χειρὸς αὐτῆς)。不過到新約希臘文時,就漸漸不加區別了。
    2. 動詞ἔχω的受詞,一般情況下是受格,只有在表達「堅持」或「靠近」時才用所有格。
  3. 有些動詞後面雖跟所有格,但因並非受詞,就不列在此,請參《所有格的用法》講義。
    例如「充滿」的內容用所有格,所以「他把水缸裝滿水」,受詞「水缸」是受格,而內容物「水」用所有格。


參考資料:
  1. Daniel B. Wallace. Greek Grammar Beyond the Basics. pp.131-134
  2. BDF. pp.93-97


動詞受詞=與格

動詞意思例句
ἀκολουθέω跟隨 I follow約18:15 Ἠκολούθει δὲ τῷ Ἰησοῦ Σίμων Πέτρος 西門彼得跟著耶穌
ἐξακολουθέω跟隨 I follow彼後1:16 σεσοφισμένοις μύθοις ἐξακολουθήσαντες 隨從乖巧捏造的傳說
παρακολουθέω跟隨 I follow路1:3 παρηκολουθηκότι ... πᾶσιν 既詳細追考了一切的事
συνακολουθέω跟隨 I follow可14:51 νεανίσκος τις συνηκολούθει αὐτῶ 有一個少年人跟隨祂
ἀνίστημι抗拒 I resist彼前5:8-9 διάβολος ... ᾧ ἀντίστητε 你們要抵擋⋯魔鬼
ἀντιπίπτω抗拒 I resist徒7:51 ὑμεῖς ἀεὶ τῷ πνεύματι τῷ ἁγίῳ ἀντιπίπτετε 你們常時抗拒聖靈
ἀντιτάσσω抗拒 I resist雅4:6 Ὁ θεὸς ὑπερηφάνοις ἀντιτάσσεται 神阻擋驕傲的人
ἀρέσκω喜悅 I please羅8:8 θεῷ ἀρέσαι οὐ δύνανται 他不能討神喜悅
βοηθέω幫助 I help太15:25 Κύριε, βοήθει μοι 主啊,幫助我
διακατελέγχομαι駁倒 I refute徒18:28 τοῖς Ἰουδαίοις διακατηλέγχετο 他駁倒猶太人
διακονέω服事 I serve太4:11 ἄγγελοι ... διηκόνουν αὐτῷ 天使⋯伺候祂
διαστέλλω吩咐 I order可8:15 διεστέλλετο αὐτοῖς 祂囑咐他們
διατάσσω吩咐 I instruct多1:5 ὡς ἐγώ σοι διεταξάμην 照我吩咐你的
ἐπιτάσσω吩咐 I command路8:25 τοῖς ἀνέμοις ἐπιτάσσει καὶ τῷ ὕδατι 祂吩咐風和水
προστάσσω吩咐 I command太1:24 προσέταξεν αὐτῷ ὁ ἄγγελος κυρίου 主的使者吩咐他
δουλεύω服事 I serve羅7:25 ἐγώ ... δουλεύω νόμῳ θεου 我⋯臣服於神的律
ἐγκαλέω控告 I accuse徒19:38 ἐγκαλείτωσαν ἀλλήλοις 讓他們彼此對告
ἐμβριμάομαι責備 I rebuke可14:5 ἐνεβριμῶντο αὐτῆ 他們向她生氣
ἐπιπλήσσω責備 I rebuke提前5:1 Πρεσβυτέρῳ μὴ ἐπιπλήξῃς 不可嚴責老年人
ἐπιτιμάω警告 I warn可8:30 ἐπετίμησεν αὐτοῖς ἵνα … 祂禁戒他們⋯
ἐπισκιάζω遮蓋 I cover可9:7 νεφέλη ἐπισκιάζουσα αὐτοῖς 一朵雲彩遮蓋他們
εὐχαριστέω感謝 I thank約11:41 Πάτερ, εὐχαριστῶ σοι 父啊,我感謝祢
λατρεύω事奉 I serve路1:74 λατρεύειν αὐτῶ 事奉祂
ὁμολογέω稱謝 I praise來13:15 ὁμολογούντων τῷ ὀνόματι αὐτου 讚美祂的名
ἀνθομολογέομαι稱謝 I praise路2:38 ἀνθωμολογεῖτο τῷ θεῶ 他稱謝神
ἐξομολογέομαι稱謝 I praise太11:25 Ἐξομολογοῦμαί σοι, πάτερ 父啊,我感謝祢
παραγγέλλω吩咐 I command太15:35 παραγγείλας τῷ ὄχλῳ ἀναπεσεῖν 吩咐眾人坐下
παρενοχλέω為難 I trouble徒15:19 μὴ παρενοχλεῖν τοῖς ... ἐπιστρέφουσιν 不可為難歸服的人
πείθω順服 I obey羅2:8 τοῖς ... πειθομένοις ... τῇ ἀδικία 順從不義的人
ἀπειθέω不順服 I disobey羅11:30 ὑμεῖς ποτε ἠπειθήσατε τῷ θεῶ 你們從前不順服神
πειθαρχέω順服 I obey徒5:29 Πειθαρχεῖν δεῖ θεῷ μᾶλλον ἢ ἀνθρώποις 順從神過於順從人是應當的
πιστεύω相信 I believe約5:46 εἰ ἐπιστεύετε Μωϋσει 你們如果信摩西
ἀπιστέω不相信 I disbelieve路24:11 ἠπίστουν αὐταῖς 他們不相信她們
προσκυνέω敬拜 I worship太2:2 ἤλθομεν προσκυνῆσαι αὐτῶ 我們特來拜祂
προσψαύω碰 I touch路11:46 οὐ προσψαύετε τοῖς φορτίοις 你們不碰那些重擔
συλλαμβάνω幫助 I help路5:7 τοῦ ... συλλαβέσθαι αὐτοῖς 來幫助他們
συμβουλεύω建議 I advise約18:14 ἦν ... Καϊάφας ὁ συμβουλεύσας τοῖς Ἰουδαίοις 該亞法就是從前建議猶太人⋯的
συνευδοκέω喜悅 I approve羅1:32 συνευδοκοῦσιν τοῖς πράσσουσιν 他們喜悅這樣行的人
ὑπακούω順服 I obey弗6:1 ὑπακούετε τοῖς γονεῦσιν ὑμῶν 你們要聽從父母
ὑπηρετέω服事 I serve徒24:23 ὑπηρετεῖν αὐτῶ [不攔阻親友]伺候他
χαρίζομαι饒恕 I forgive林後12:13 χαρίσασθέ μοι 你們饒恕我罷
χράομαι使用 I use林前9:12 οὐκ ἐχρησάμεθα τῇ ἐξουσίᾳ ταύτη 我們沒有用過這權柄
ψάλλω歌頌 I sing praise羅15:9 τῷ ὀνόματί σου ψαλω 我要歌頌祢的名

註:
  1. 所謂這些動詞的受詞是與格,有些其實是看我們如何翻譯。
    例如「吩咐」「感謝」「讚美」等等,若譯成「我吩咐他」「我感謝他」「我讚美他」(I order/thank/praise him),「他」是受詞,但若譯成「我發令給他」「我把感謝給他」「我歸讚美給他」(I give order/thank/praise to him),「給他」就是最尋常的與格意義。
    又例如「順服」「抗拒」「責備」等等,「我順服/抗拒/責備他」表達的是「我對他順服/抗拒/責備」,「對他」就是與格的最基本用法。
  2. 有些動詞的受詞,可以是與格或受格,例如πιστεύω (相信)、προσκυνέω (敬拜)。


參考資料:
  1. Dr. Rod Decker NT verbs with dative D.O.
  2. Daniel B. Wallace. Greek Grammar Beyond the Basics. pp.171-173



回主頁 ║ 最近更新: March 12, 2014