關身語態 (The Middle Voice)

關身語態是表達參與的語態(Voice of participation),強調主詞在該動作上的參與、經歷、受益、受影響。主動語態與關身語態的唯一差別,乃是在於它們的強調不同:主動語態比較強調動詞的動作(action),中間語態強調動詞的主詞(actor)。例如:
主動語態I bought a car.強調:我「買」了一部車
關身語態I bought me a car.強調:我給「我自己」買了一部車
當然,到新約希臘文時期,關身語態正逐漸式微,所以主動語態與關身語態的區分,就漸漸模糊了。(詳見附錄)


關身的用法

關身語態的用法可以分為以下類別。除異相動詞的關身(Deponent Middle)之外,最常見的關身是間接關身(Indirect Middle)。

  1. 直接關身 Direct/Reflexive Middle
    主詞將動作做在自己身上(發出動作者[agent] = 接受動作者[patient])

    思考一個例子
    徒16:22「那些裁判官撕開他們的衣服,下令用棍打他們」(新漢語譯本)
    οἱ στρατηγοὶ περιρήξαντες αὐτῶν τὰ ἱμάτια ἐκέλευον ῥαβδίζειν.
    The magistrates, tearing off their garments, commanded to beat (them).
    這裡撕開的是官長的衣服 (表示驚怒,例如馬可14:63),還是犯人的衣服 (因為要杖刑)?
    Ramsay認為是前者,但是Robertson認為是後者。Robertson的理由:這裡「撕開」是主動,應該是脫別人衣服;如果是脫自己衣服,應該會用關身。

  2. 間接關身 Indirect/Intensive Middle
    主詞為自己利益而做這個動作(這是關身語態的最基本用法)

  3. 同意關身 Permissive/Causative Middle
    主詞容許某事發生在他自己身上

  4. 商議關身 Deliberative/Reciprocal Middle
    通常用在複數的主詞,表達他們相互商量


不同字義的關身

有些動詞在主動語態和關身語態時,字義稍微不同,有些甚至完全不同。例如:
主動語態 (Active)關身語態 (Middle)
αἴρω 拿取 I takeαἰρέομαι 選取 I choose, prefer
ἀναμιμνῄσκω 提醒 I remindἀναμιμνῄσκομαι 記得 I remember
ἀποδίδωμι 償還 I give backἀποδίδομαι 賣 I sell
ἀπόλλυμι 毀滅 I destroyἀπόλλυμαι 滅亡 I perish
ἅπτω 點燃 I lightἅπτομαι 觸摸 I touch, hold
ἄρχω 統治 I ruleἄρχομαι 開始 I begin
δανείζω 借出 I lendδανείζομαι 借入 I borrow
ἐνεργέω 發動、運行 I workἐνεργέομαι I work (only impersonal)
ἐπικαλέω 呼叫 I call upon, nameἐπικαλέομαι 訴諸 I appeal
ἔχω 有 I have, holdἔχομαι 近乎 I cling to
κληρόω 指定 I appoint, chooseκληρόομαι 得到 I obtain, possess, receive
κομίζω 帶著 I bringκομίζομαι 得著 I get, receive
κρίνω 審判 I judgeκρίνομαι 控告 I bring a lawsuit
παύω 阻止 I stop (transitive)παύομαι 停止 I cease (intransitive)
πείθω 說服 I persuade, convinceπείθομαι 信靠 I obey, trust
φυλάσσω 看守 I guardφυλάσσομαι 當心 I am on my guard
註:紅色標示的字,主動和關身時的意思完全不同;其他則是稍微不同


附錄

到新約希臘文時期,關身語態已趨式微,主動與關身的區分漸漸模糊。

例1、有些平行經文,馬可用關身語態,馬太用主動語態,但意思並無顯著差別:
馬可馬太
少年官說:這一切我從小都「遵守」了 ἐφυλαξάμην (10:20) ἐφύλαξα (19:20)
耶穌說賣主者是同祂「蘸手」在盤子裡的  ἐμβαπτόμενος (14:20) ἐμβάψας (26:23)
彼得「拔」刀砍掉大祭司僕人的耳朵 σπασάμενος (14:47) ἀπέσπασεν (26:51)


例2、γαμέω
原本這字主動的意思是「娶」,關身是「嫁」,但是到了新約時期,已經沒有這種區分,例如:

可10:12「妻子若離棄丈夫另嫁、也是犯姦淫了。」
καὶ ἐὰν αὐτὴ ἀπολύσασα τὸν ἄνδρα αὐτῆς γαμήσῃ ἄλλον μοιχᾶται.
And if SHE, (after) divorcing her husband, would marry another, she is committing adultery.
這裡「嫁」是主動語態,而非關身語態。



回主頁第10課大綱電郵老師 ║ 最近更新: April 1, 2016