約翰壹書 1:1-4
序言:生命之道 (Prologue: The Word of Life)


 

經文

1:1 Ὅ ἦν ἀπ' ἀρχῆς, ὃ ἀκηκόαμεν, ὃ ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν, ὃ ἐθεασάμεθα καὶ αἱ χεῖρες ἡμῶν ἐψηλάφησαν περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς - 2 καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη, καὶ ἑωράκαμεν καὶ μαρτυροῦμεν καὶ ἀπαγγέλλομεν ὑμῖν τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον ἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν - 3 ὃ ἑωράκαμεν καὶ ἀκηκόαμεν, ἀπαγγέλλομεν καὶ ὑμῖν, ἵνα καὶ ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε μεθ' ἡμῶν. καὶ ἡ κοινωνία δὲ ἡ ἡμετέρα μετὰ τοῦ πατρὸς καὶ μετὰ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ. 4 καὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς, ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη.
 

生字(在新約中出現少於50次的字)

ἀπαγγέλλω = I tell, announce (45, ἀπ' + ἀγγέλλω)
ἡμετέρος, -α, -ον = our (7)
θεάομαι = I see (22)
κοινωνία, ἡ, -ας = fellowship (19)
φανερόω = I reveal, manifest (49)
ψηλαφάω = I touch, feel (4)
 

字型變化複習

(For the complete list of paradigms, see here)

Nouns & Nominals:
Article paradigm: τοῖς, αἱ, τοῦ, τῆς ...
Second Declension paradigm: ὀφθαλμοῖς, λόγου, υἱοῦ, Ἰησοῦ, Χριστοῦ
First Declension paradigm: ἀρχῆς, ζωῆς, κοινωνίαν
Adjective 2-1-2 paradigm: ἡμετέρα
Adjective 2-2 paradigm: αἰώνιον
Personal Pronoun, First & Second Person paradigm: ἡμῶν, ὑμῖν ...
Personal Pronoun, Third Person paradigm: αὐτοῦ
Demonstrative Pronoun paradigm: ταῦτα
Relative Pronoun paradigm: ὃ, ἥτις ...
Third Declension, Liquid -ρ paradigm: χεῖρες
Third Declension, Syncopated -ερ paradigm: πατέρα

Verbs & Verbals:
Present Active Indicative paradigm: ἀπαγγέλλομεν, γράφομεν
Contract Verbs, Present Indicative paradigm: μαρτυροῦμεν
First Aorist Active & Middle paradigm: ἐθεασάμεθα, ἐψηλάφησαν
Aorist Passives paradigm: ἐφανερώθη
Present Subjunctive paradigm: ἔχητε, ᾖ
Perfect Participle Middle/Passive paradigm: πεπληρωμένη
Imperfect εἰμί paradigm: ἦν
ἑωράκαμεν = First Perfect of ὁράω (root = ορα/ϝιδ/οπ)
ἀκηκόαμεν = an unusual Second Perfect of ἀκούω
 

文法與句型複習

1. 工具格 (Instrumental dative): ὀφθαλμοῖς
2. 兩種形容詞修飾句型 (First & second attributive positions): τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον, ἡ κοινωνία ἡ ἡμετέρα
3. 紆遠結構 (Periphrastic construction): ᾖ πεπληρωμένη
 
 

查經/解經討論

1. 請注意這段序言中動詞時態之轉變。這有什麼神學重要性嗎?

2. 請注意這段序言的主要動詞是在第3節。這種字詞次序(word order)是要表達什麼呢?
 
 

作業:

1. 朗讀本段經文,並譯成中文。可重覆幾次,直到你可以流利的逐節朗讀與翻譯。開始一本筆記,寫下你的翻譯、難字註腳、讀經心得等等,學期結束時繳交。筆記格式可參考Misselbrook's Notes
2. (Optional) 1:1-3a整個是一個句子,請作一個句型結構圖 (Sentence Diagramming)。
3. (Optional) 請作κοινωνία這字的字義研讀 (Word Study)。
 
 
 

約翰壹書希臘文讀經主頁 || 電郵老師 || 最近更新: Nov 11, 2005